Zašto besplatna i javna domena?

Kako licenciramo naše videozapise i resurse

Svi naši resursi su licencirani kao javna domena ili CC-0 (iako neki od njih imaju oznaku CC-BY-SA), o čemu možete pročitati ovdje. To znači da nas NE trebate pitati dopuštenje za: 

  • Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.

Također želimo razjasniti da ne unovčavamo naše videozapise/resurse ni na koji način. Ako vidite oglas dok gledate jedan od naših videozapisa na YouTubeu, to je zato što ga je YouTube ubacio bez našeg dopuštenja. Ne vjerujemo da je biblijski prikazivati oglase na sadržaju kršćanske službe. Ako želite iskustvo bez oglasa, toplo preporučujemo instaliranje ovog besplatnog blokatora oglasa.

Biblijski temelji

Zašto nudimo naše videozapise i resurse kao javnu domenu? Pa, želimo odvojiti trenutak da odgovorimo na to, uglavnom za naše prijatelje poput nas iz bogatih, zapadnih zemalja. Priznajemo da većina ljudi može biti potpuno strana većina onoga što imamo za reći na ovoj stranici. I razumijemo da te koncepte nije lako shvatiti u kratkom vremenu. Ali usprkos tome pozivamo vas da čitate i molitveno razmotrite ovu filozofiju službe otvorenog srca, znajući da je naša namjera jednostavno ohrabriti i nadahnuti druge da nam se pridruže u modelu radikalne velikodušnosti. Nismo izmislili ovaj model, ali želimo podijeliti svoje putovanje otkrića i kako smo pokušali biti iskreni prema sebi u vezi s nekim od slijepih točaka našeg kulturnog trenutka.

Iako bi bilo lako započeti s hrpom tužnih statistika o tome koliko skupina ljudi kritično nema biblijskih izvora (možete pronaći dosta toga u The Christian Commons i ovdje), radije bismo započeli s onim što smo vidjeli u Sveto pismo. Na kraju krajeva, vjerujemo da davanje biblijskih izvora koji su potpuno besplatni, kako u smislu cijene tako iu smislu pravne licence, ne bi prvenstveno trebalo biti motivirano lošim osjećajem za ljude u drugim zemljama, već uvjerenjem da Biblija jasno pokazuje da je to prava stvar.

Mi smo, poput mnogih ljudi, odrasli slušajući klasične stihove poput Mateja 10:8: “Slobodno ste primili; slobodno dajte.” Ali nikada nismo razmišljali o tome koje su implikacije bile za službu evanđelja sve do prije nekoliko godina. I nismo znali pomiriti Isusove riječi s drugim učenjem Novoga zavjeta: “Radnik je dostojan svoje plaće” i “ne guši vola brnjicom dok gazi žito.” Veći dio života mislili smo da to znači da svatko može slobodno prodavati službu kako bi zaradio za život. Svi trebamo jesti i plaćati račune, a službenici evanđelja trebaju imati dovoljno da jedu i hrane svoju djecu. Dakle, mora da je ok da naplaćuju novac za biblijske resurse i učenje koje stvaraju, zar ne?

Ali nešto je u našim srcima stalno govorilo da ovo nije cijela priča. Željeli smo znati trebamo li tražiti svoju plaću od čovjeka, ili ovisiti o Bogu da primimo ono od čega trebamo živjeti kada je riječ o kršćanskoj službi.

Jedno od ključnih pitanja koje nas je Bog naveo da shvatimo jest da je radnik dostojan primati plaću od Gospodara žetve. To je potpuno drugačije od naplaćivanja same žetve za naš rad. Dakle, biblijsko načelo u Mateju 10 je da naš život treba osigurati Bog, kroz svoj narod koji slobodno podupire službu evanđelja iz obveze i zahvalnosti Bogu, a ne iz osjećaja obveze prema nama. Jednostavno vjerujemo Gospodaru žetve da će nas opskrbljivati dok obavljamo svoj posao. Ali ovo je teško. Naše je iskušenje reći u našim srcima: “Možda nam Gospodar žetve neće isplatiti plaću i osigurati hranu koja nam je potrebna, pa bismo trebali naplaćivati ljudima posao službe koji obavljamo za njega.” Tijekom života ponekad smo mislili: “Gospodar žetve nam ne daje dovoljno visoku plaću, pa uzmimo novac koji nam daje i također zahtijevajmo isplatu od ljudi koje nam je poslao da blagoslovimo.”

Ali ono što smo pronašli u Svetom pismu vrlo je drugačiji način od onoga što vidimo oko sebe.  Evo što smo naučili: službu evanđelja treba podržavati, a ne prodavati. Jednostavno je i duboko. Dakle, što mislimo pod “službom evanđelja?” Evo kako ga definiramo prema onome što nalazimo u Bibliji: služba evanđelja je sve što izravno prati naviještanje evanđelja. Vjerujemo da to uključuje stvari kao što su poduka biblijskog jezika, kršćanske knjige svih vrsta, obrazovanje u sjemeništu, biblijsko savjetovanje, propovijedanje, glazba za bogoslužje, prijevod Biblije, molitva i još mnogo toga. 

Ali u početku smo pomislili: “Čekaj! Tisuće uglednih službi bave se prodajom službe evanđelja u gotovo svim njezinim oblicima. Dakle, moramo biti u krivu, budući da postoji toliko kontra primjeri oko nas.” Budući da smo se navikli na ljude kojima se divimo da naplaćuju novac za svoje propovijedi i knjige, odlučili smo da odgovor mora biti podijeliti kršćansku službu u kategorije koje je u redu prodavati i druge koje nisu. Ali netko bi se mogao zapitati: “Zašto nam je neugodno naplaćivati novac za molitvu za nekoga, ali bi bilo potpuno u redu s prodajom digitalne knjige o molitvi?” Digitalna knjiga nema materijalne troškove koje treba pokriti. I molitva za nekoga i pisanje knjige o molitvi oduzimaju dragocjeno vrijeme i energiju. Zašto jedno mora dobiti naknadu, a drugo ne? Jednostavno nismo mogli pronaći opravdanje za to u Svetom pismu. Opet su nas mučila pitanja poput: “Zašto bismo osudili naplatu ulaznice za slušanje pastorove propovijedi u nedjelju ujutro, ali onda bismo bili u redu s naplatom novca za preuzimanje digitalne snimke te propovijedi? Bi li Isus stavio paywall na digitalnu snimku svoje propovijedi na brdu? Zarađuje li tantijeme od prodaje njegovih pisanih verzija? Zašto ne?”

Ono što smo naučili je da svako doba povijesti ima svoje ugledne grijehe, a svaka zemlja i kultura ima svoja osebujna iskušenja.Prije 1500 godina bio je ugledan grijeh platiti položaj kršćanskog vodstva. Prije nekoliko stotina godina bio je ugledan grijeh naplatiti novac za najam mjesta za sjedenje u crkvi. Mnogi su ljudi previdjeli te slijepe točke. Može li biti moguće da bi najbogatija kultura u povijesti svijeta mogla doći u iskušenje da služi novcu više od Boga u određenim područjima, a da toga nije ni svjesna? Došli smo do zaključka da smo svi mi u bogatim područjima poput Sjeverne Amerike u iskušenju na ovaj način.

Dok smo nastavili istraživati što Biblija ima za reći o ovom pitanju, otkrili smo da je poučno da Pavao nije naplaćivao novac ljudima da imaju pristup njegovim pismima ili da ih kopiraju, te se protivio ideji zarađivanja za život kao “trgovac Božjom riječi” (2. Korinćanima 2,17) ili čak da ga se doživljava kao nekoga tko misli “da je pobožnost sredstvo financijske dobiti” (1 Tim 6,5). Vjerovao je da prodaja istine i službe ugrožava iskrenost Kristova sluge. Njegova strast da slobodno širi istinu bila je u korak s Isusovim srcem, koji nikada nije naplaćivao govorne obveze i nikada nikoga nije obvezivao da mu daje novac za službu.

Imali smo mnogo ozbiljnih razloga za razmatranje, pogotovo jer živimo usred visoko komercijalizirane klime kršćanstva. I još jednom nismo mogli zaobići jasno svjedočanstvo Svetoga pisma: službu evanđelja treba podržavati, a ne prodavati. Postali smo osuđeni da služba evanđelja nikada nikoga ne bi trebala staviti pod obvezu davanja nekome tko radi za Boga. Ako netko radi za Boga, sam Bog će mu isplatiti njegovu plaću, osiguravajući mu hranu i druge potrebe kroz slobodnu velikodušnost njegova naroda. Bog je vjeran gospodar, i dat će svojim radnicima izuzetno iznad i iznad onoga što oni mogu zamisliti, a njegovi radnici ne bi trebali zahtijevati/zahtijevati ovu odredbu od onih koji nisu Bog (naplaćivanje naknada, paywalls, itd). 

Pavao je napisao: “Mi podnosimo sve radije nego da ometamo Kristovo evanđelje” (1 Kor 9,11-12). A u 2. Korinćanima 11,7-9 rekao je: “Je li mi bio grijeh spustiti se kako bih vas uzdigao propovijedajući vam evanđelje Božje besplatno?… čuvao sam se od toga da vam na bilo koji način budem na teretu, i nastavit ću to činiti.” 

Drugim riječima, Pavao je podržavao model službe koji je Isus uspostavio u Mateju 10 da slobodno služi evanđelje kao Božji sluga, a ne kao čovjekov. Dakle, dok smo nastavili pretraživati svete spise, vraćali smo se uvijek iznova do istog zaključka: trebamo plivati protiv kulturne struje unovčavanja svega i slijediti Isusova i Pavlova učenja. Dvije iznimno korisne knjige na našem putu razumijevanja Božje želje u ovom području bile su The Dorean Principle i The Christian Commons. Srdačno ih preporučujemo kao ljubazne i ljubazne resurse koji će pomoći rasvijetliti ovu tešku temu. 

Evo analogije koja nam je razjasnila stvari: kada kraljevski vojnik radi za kralja, bilo bi pogrešno da prima novac od građana koje štiti kao da je to plaćanje za njegov rad (1 Kor. 9:7). Način na koji bi stvari trebale funkcionirati je da građani plaćaju porez kralju, a kralj plaća svoje vojnike od tog novca od poreza. Ako vojnik traži novac od kraljevih podanika, kao da njihov porez duguje njemu, a ne prijestolju, može biti proglašen krivim za iznudu. Naposljetku, vojnik koji prihvati bilo koji oblik izravnog plaćanja od građana prestaje djelovati isključivo u ime kralja, kao ovlašten, i počinje djelovati iz vlastitih interesa. “Slično tome, kad bi Pavao prihvatio novac od Korinćana kao izravnu (neposredovanu) isplatu za svoju službu tamo, poništio bi svoj status Kristova sluge” (The Dorean Principle). Drugim riječima, Krist je naš kralj. Dajemo mu slobodno jer smo građani njegova kraljevstva. Oni koji rade za njega u službi (Kristovi vojnici) trebaju ovisiti 100% o njemu da zadovolji njihove potrebe bez traženja plaćanja od građana kojima su poslani služiti. U praktičnom smislu to bi bila razlika između 1) nekoga tko nam daje besplatnu ponudu (iz zahvalnosti, odanosti i obveze prema Bogu) za slobodno poučavanje hebrejskog, i 2) nas koji zahtijevamo plaćanje od Božjeg naroda za poučavanje hebrejskog prije nego što može biti blagoslovljen njime.

Tada se narod radovao zbog svojih vođa’ spremnosti da daju, jer su dali Gospodinu svim srcem. Kralj David također se jako radovao. —1 Ljetopisa 29:6

Nenamjerne posljedice

To nas dovodi do pitanja autorskih prava. Dok smo razmišljali o tome, shvatili smo da ako tvrdimo da su “sva prava pridržana” na biblijski/evanđeoski sadržaj koji proizvodimo, mi ćemo (nenamjerno) komunicirati sljedeće:

  • Svatko kome služimo kroz ovaj sadržaj dužan je izravno nama (ne Bogu) koristiti svoj sadržaj kako mi nalažemo (ne kako bi Bog nalagao).
  • Radije bismo stavili ovu smetnju na put evanđelja nego vjerovali Bogu da čini stvari s našim radom izvan onoga što bismo mogli tražiti ili zamisliti.

Tako smo shvatili da je dio nasljedovanja Isusova srca u radikalnom davanju ideja o otpuštanju prava intelektualnog vlasništva. Moramo priznati da smo oklijevali to učiniti jednostavno zato što je tako malo primjera za to oko nas u našoj kulturi. Ali kad smo poduzeli ovaj korak vjere, našli smo ga oslobađajućim i punim radosti.  

Osim biblijskog presedana da se oslobodimo naših resursa, postoji jednostavna logika: Božja Riječ i jezici na kojima je napisana dani su nam, pa zašto ih zauzvrat ne bismo dali drugima? Vjerujemo da kao što netko ne bi trebao platiti da čuje ili pročita evanđelje na svom jeziku, ne bi trebao platiti da pročita evanđelje na izvornom jeziku.

Glad, ranjivost i nošenje tereta naše braće

Upoznajte našeg prijatelja Acacia iz Ekvatorijalne Gvineje.

Imao je briljantan um, bogat kulturnim i jezičnim znanjem svog materinjeg jezika Fang. Savladao bi biblijske jezike, ali kad je bio u sjemeništu, oni se nisu nudili nigdje u zemlji. Umro je čeznući da zna hebrejski.

Trenutna praksa ozbiljnog ograničavanja slobodnog dijeljenja biblijskih izvora nije samo biblijski problem, već i praktičan. Drugi su primijetili ovaj problem, poput Copenhagen Alliance. Vjeruju da globalna Crkva treba besplatne biblijske resurse neopterećene autorskim pravima “svih prava pridržanih”. Zašto? Za većinu kršćana nemoguće je učiti biblijske jezike jer su potrebni resursi za učenje i učenje na engleskom, zatvoreni autorskim pravima i skupi. Nepoznavanje biblijskih jezika može dovesti do teološke gladi, a crkvu ostavlja ranjivom na krivovjerja, lažno učenje, štetne trendove, duhovnu nezrelost i opću nepažnju u tumačenju Riječi. Bez pristupa izvorima, Crkva će ostati podložna hirovima i mišljenjima ljudi, “bačena amo-tamo valovima i nošena svakim vjetrom doktrine, ljudskom lukavošću, lukavošću u prijevarnim planovima” (Ef. 4:14). Bez jezika, crkveni vođe uvijek će biti rabljeni, ovisno o komentarima, upitnim YouTube videima i propovjednicima koje slučajno vide na TV-u.

Kršćani u zemljama u razvoju iskreni su i željni učenja i rasta, ali mnogi od nas u bogatom, ograđenom vrtu Zapada oklijevali su otpustiti svoje resurse i podijeliti ih požrtvovno. Drugi jednostavno nisu strateški razmišljali kako mogu slijediti Paulov model i odati što je više moguće. Većina samo nije svjesna potrebe, problema i najboljeg načina za njegovo rješavanje (o tome pročitajte mnogo više u besplatnoj knjizi The Christian Commons).

 

Biblijski sadržaj koji bi stotine milijuna vjernika diljem svijeta mogli koristiti za poticanje svog duhovnog razvoja već su stvorili vjernici iz nekih od najimućnijih zemalja. Resursi su obično zaštićeni autorskim pravima, a “su sva prava rezervirana” za vlasnika sadržaja. Ova ograničenja sprječavaju globalnu Crkvu da prevodi, prilagođava, redistribuira i koristi sadržaj prema potrebi za njihov duhovni rast. Možemo ili nastaviti iskorištavati ograničenja koja dopušta zakon o autorskim pravima i ograničiti ono što drugi mogu učiniti s našim biblijskim sadržajem, ili možemo raditi zajedno kao globalna Crkva na širokoj distribuciji biblijskih izvora na svakom jeziku, za učinkovito učeništvo u svakoj skupini ljudi. Ne možemo imati oba smjera (The Christian Commons).

Kada dajemo slobodno kako je Isus naredio, ne bismo se trebali iznenaditi ako je to nezgodno ili neugodno (kao većina stvari koje se tiču nasljedovanja Isusa). Možda će nam financijski naštetiti. Ali možda je to dio onoga što Pavao kaže Galaćanima: “Nosite jedni drugima breme i tako ispunjavajte Kristov zakon” (Gal 6,2). Jedan od teških tereta koje nosi većina globalne Crkve je oskudica biblijskih izvora u njihovom jeziku i teškoća pristupa znanju koje im je potrebno za dublje proučavanje Biblije. Ako dvojezična osoba iz jedne od ovih skupina želi prevesti knjigu na svoj materinji jezik, izdavač joj to nije unaprijed odobrio. Status quo “autorska prava, sva prava pridržana” stavlja im teret na leđa. A ako je netko dovoljno privilegiran da zna engleski, trošak dobivanja dobrih resursa još je jedan teret koji mu stavljamo na leđa. Većina svijeta ne može si priuštiti knjigu koja košta $9,99, što se američkim izdavačima može činiti kao trivijalna cijena. Ali kada svoje resurse učinimo neopterećenima (kao što je detaljno opisano u nastavku), sudjelujemo u podnošenju tereta.

Činjenica je da se mnogi kršćanski autori i učitelji ponašaju kao da bi oni kojima služe trebali snositi svoje terete i učiniti im život ugodnijim plaćajući im da pokriju sav njihov rad i troškove. Ali Kristov zakon je drugačiji. Sastoji se od preuzimanja tereta kako bi drugi mogli plesati. Radi se o podnošenju boli, neugodnosti i siromaštva za dobrobit naše braće kojoj su biblijski resursi potrebniji nego nama.

Vođa misije rekao mi je o frustraciji koju doživljavaju dok pokušavaju knjigu učiniti dostupnom kršćanima u Indiji. Knjiga je dostupna na Amazonu za $10, ali dopremanje velikih količina u Indiju stvara mnoge dodatne troškove, uključujući: dostavu, uvozne naknade i dostavu u zemlji. Poteškoće se nastavljaju jer je malo vjerojatno da će knjige prijeći pokrajinske granice u Indiji bez plaćanja mita graničnim službenicima. Ako granični službenici (koji su obično Hindusi) otkriju da su knjige kršćanski izvori, možda ih uopće neće pustiti preko granice. Ponovno objavljivanje knjiga u zemlji nije dopušteno, jer vlasnik autorskih prava na tu knjigu nije zainteresiran. Samo stavljanje knjige na raspolaganje kao digitalne e-knjige također ne rješava problem, jer licenca pod kojom je izdana ne dopušta prijevod ili redistribuciju sadržaja. 

U drugom dijelu svijeta klasična knjiga o sustavnoj teologiji pravno je dostupna samo vjernicima u toj zemlji kada se uvozi službenim putem po znatno prenapuhanim cijenama. U drugoj zemlji, veliko ministarstvo ne može koristiti vrhunsku tehnologiju za napredak Kraljevstva jer mu je uskraćena dozvola da stavi na raspolaganje zakonski ograničene biblijske resurse (The Christian Commons).

Put naprijed

Dakle, evo što mislimo da je najbolje praktično rješenje za potrebu i problem o kojem smo razgovarali. Uvjereni smo da ako želimo biti radikalno velikodušni s našim Bogom danim resursima i eksponencijalno opremiti cijelu globalnu Crkvu biblijskim jezicima i više, sav biblijski/evanđeoski sadržaj koji kršćani generiraju mora…

  • objavljen pod nekom od ovih licenci: CC-0/Public Domain, CC-BY, ili CC-BY-SA. To jamči neopozivu slobodu pristupa, revidiranja, prevođenja, prenamjene, redistribucije, objavljivanja i korištenja resursa bez ometanja, naknade ili potrebe za drugim licencama.
  • biti javno, lako dostupan, bez trenja (bez prijava, bez ograničenja na temelju IP adrese, nije zakopan u labirintu veza, optimiziran što je više moguće za mogućnost pretraživanja na Googleu itd)

  • pohranjen u nekom formatu i na nekom mjestu koje podržava njegovu konverziju u druge formate kako bi se olakšala maksimalna distribucija. (Da biste vidjeli kako mi to radimo, idite na ovu stranicu o tome kako preuzeti naše resurse za izvanmrežni rad.)

Tim Jore piše: “Ovaj novi pristup zahtijeva da se sadržaj objavi pod otvorenim licencama kako bi svatko mogao legalno pomoći u guranju sadržaja prema van bilo kome, bilo gdje u svijetu. Umjesto pokušaja privlačenja potencijalnih potrošača sadržaja u mali broj legalnih distribucijskih kanala (model ‘povlačenja’), sadržaj se objavljuje pod otvorenim licencama koje dopuštaju svakome da postane legalan distribucijski kanal (model ‘guranja’). Svatko tko ima sadržaj može ga legalno redistribuirati svim svojim prijateljima koji ga zauzvrat mogu redistribuirati svim svojim prijateljima, i tako dalje. Pozivajući (i dopuštajući) globalnoj Crkvi da postane mreža za distribuciju sadržaja za biblijske resurse dostupne u digitalnim formatima, resurs se može širiti izuzetno brzo i uz gotovo nulte granične troškove” (The Christian Commons).

Za praktičnije korake i druge informacije o tome kako implementirati ovu radikalnu novu filozofiju, toplo preporučujemo da posjetite web stranicu copy.church.

Radosno ste prihvatili pljačku svoje imovine, jer ste znali da i sami imate bolji posjed i postojan. —Hebrejima 10:34

Put do radosti i test

Model “Autorsko pravo, sva prava pridržana” ne uspijeva razlikovati Crkvu od svijeta pomoću radikalne velikodušnosti koja odražava evanđelje. U ranoj crkvi, ako je netko tko je tvrdio da je Božji sluga tražio plaćanje za službu, to je bio jasan znak da je lažni učitelj (pogledajte više o tome ovdje). Ne spominjemo to kako bismo otvoreno osudili one koje volimo i poštujemo, a koji trenutno zahtijevaju plaćanje za službu, već kako bismo ponizno istaknuli ovu stvarnost za vaše razmatranje. Stoga potičemo druge koji su uključeni u stvaranje biblijskih izvora i materijala za obuku da slijede novu paradigmu i objavljuju sve kao javnu domenu, Creative Commons ili neku drugu licencu otvorenog pristupa koja je prilagođena njihovoj zemlji. Čak i sekularne nacije poput Švicarske (i odnedavno SAD-a) sada zahtijevaju da se sva akademska istraživanja financirana bespovratnim sredstvima objave kao otvoreni pristup. I vjerujemo da bi bilo tragično da Crkva ne bude tako velikodušna kao svjetovne institucije i vlade. Čak je i Elon Musk velikodušno odao svoje “intelektualno vlasništvo” Je li moguće da su on i njemu slični shvatili da je to put do nevjerojatne radosti?

Čini se jasnim da je Bog dao crkvi dar i test, slično kao majstor u Isusovim prispodobama koji testira upravljanje svojim slugama (Matej 25). Dar koji nam je dao je neviđena sposobnost u digitalnom dobu da širimo znanje i istinu gotovo bez granica. A test je vidjeti što ćemo učiniti s tim, kako upravljamo tako nevjerojatnom moći. Hoćemo li ga koristiti da blagoslovimo više ljudi slobodno, ili ćemo stvoriti lažni osjećaj oskudice i ograničiti potencijalni blagoslov radi novčane dobiti? Hoćemo li upotrijebiti ovaj dar da proširimo znanje o slavi Jahvinoj po svoj zemlji dok vode prekrivaju more, ili ćemo pronaći pametne načine da opravdamo svoje napore da pregradimo poplavne vode, a zatim samo utažimo žeđ onih koji su spremni platiti ili igrati po našim pravilima?

Budući da smo zasićeni i okruženi kulturom koja vrišti da sve treba unovčiti, znamo da mnogi ljudi mogu imati više prigovora ili nedoumica u vezi s onim što smo rekli. Stoga smo izradili stranicu za daljnje čitanje koja odgovara na neke od standardnih prepreka besplatnom i otvorenom modelu koji preporučujemo.

Kakve bi mogle biti posljedice ako više kreatora biblijskih izvora prihvati ovu radikalnu, otvorenu paradigmu? Ako vas zanima, o tome smo pisali ovdje.

Istražujte dalje

Postoji cijela web stranica koju smo posvetili ovom broju pod nazivom SellingJesus.org. Za robusnije i opširnije obrazloženje onoga što smo do sada rekli, pročitajte ovu besplatnu knjigu Conleya Owensa: Dorejsko načelo: biblijski odgovor na komercijalizaciju kršćanstva. I svakako pročitajte ovaj važan članak i The Christian Commons Tima Jorea. Također, ne propustite ovaj briljantni rad dr. Maurice Robinson nazvao je The Bondage of the Word: Copyright & the Bible.

The Christian Commons book cover

Svi su 100% besplatni. Za one koji žele kraći tretman ove problematike, sastavili smo jednu u ovom dokumentu. Također možete poslušati Andrewov sažetak daljnjih ideja u njegovom podcastu.

Također, ne propustite trodijelnu seriju podcasta u nastavku koju je Andrew napravio u vezi s dorejskim načelom i drugim stvarima vezanim uz komercijalizaciju kršćanstva:

Njegovi vođe daju sud za mito; njegovi svećenici poučavaju za cijenu; njegovi proroci prakticiraju proricanje za novac; ipak se oslanjaju na Jahvu i govore: “Nije li Jahve među nama? Nikakva katastrofa nas neće snaći.” —Micah 3:11

Je li "Intelektualno vlasništvo" biblijsko?