Czy możesz nas wesprzeć?

Nadszedł czas, by iść na cały świat

Naszym priorytetem jest udostępnienie narzędzi umożliwiających poznawanie Biblii wszystkim, którzy nie mają takiej możliwości. Nadszedł czas, by każdy na świecie – 100% ludzkości – mógł poznawać języki biblijne. Do tego dzieła potrzebna jest potężna liczba wolontariuszy. Potrzebny jesteś TY.
 
Chcemy, żeby każda osoba w Kościele mogła poznać języki biblijne, a następnie dokonywać tłumaczeń Biblii, które miałyby wysoką jakość i byłyby zgodne zarówno z wykładnią teologiczną, jak i kontekstem historycznym. To jest fundamentalna potrzeba Kościoła. Odpowiadamy na nią udostępniając nasze materiały jako domenę publiczną. Jest to potężne przedsięwzięcie.
I również Ty możesz być jego częścią.

Kogo szukamy? Czego potrzebujemy?

  • animatorów i artystów – jeśli chcesz wykorzystać swoje umiejętności artystyczne, aby pomóc światu w nauce hebrajskiego (a jednocześnie pozwolić tysiącom osób na zapoznanie się z Twoją twórczością), prześlij nam kilka próbek swoich prac!
  • aktorów i filmowców – jeśli tworzysz filmy lub jesteś aktorem, możesz nas wesprzeć w przygotowywaniu krótkich scen, które pozwalają na naukę hebrajskiego (efekty możesz zobaczyć poprzez zapoznanie się z naszymi filmami). Jeśli jesteś zainteresowany, napisz do nas i prześlij nam próbki swojej pracy!
  • osób, którym nie straszne są WordPress i Elementor – jeśli masz w tym doświadczenie, potrzebujemy kogoś, kto pomoże nam utrzymać witrynę, zoptymalizować ją pod kątem wyszukiwarek, a także współpracować z tłumaczami, by udostępniać zasoby użytkownikom kolejnych języków. Jeśli jesteś zainteresowany, opowiedz nam o swoim doświadczeniu!
  • twórców aplikacji – jeśli znasz Flutter albo chcesz nauczyć się z niego korzystać, to właśnie opracowujemy darmową aplikację, która zapewni dostęp do naszych zasobów, zarówno online, jak i offline, a także przeprowadzi ucznia przez proces nauki języka. Mamy zespół wolontariuszy oraz kierownika projektu. Chcielibyśmy, żeby dołączyli do nas bardziej wykwalifikowani ludzie. Jeśli jesteś zainteresowany, opowiedz nam o swoich umiejętnościach i doświadczeniu!
  • działalność non-profit – jeśli masz doświadczenie w prowadzeniu organizacji non-profit w USA, to potrzebujemy kogoś, kto od czasu do czasu udzieli porad i odpowie na pytania. Jeśli jesteś zainteresowany, opowiedz nam o swoim doświadczeniu!
  • przedstawicieli ds. naszej misji i udostępniania zasobów – potrzebujemy co najmniej jednej osoby w każdym kraju oraz języku świata, która jest chętna do regularnego rozpowszechniania naszej misji w sieci oraz do przekazywania naszych zasobów parafiom, seminariom i innym instytucjom/ Jeśli jesteś zainteresowany, skontaktuj się z nami!
  • współtwórców darmowego interlinearnego leksykonu języka hebrajskiego – chcesz pomóc w stworzeniu darmowego, hebrajskiego interlinearu w domenie publicznej w Twoim języku? Obejrzyj ten film, aby zobaczyć, jak to zrobić. Wypróbuj również naszą aplikację w języku angielskim i zobacz, Ci się spodoba. Jeśli jesteś zainteresowany współpracą jako wolontariusz, napisz do nas, opowiedz nam o sobie oraz o swojej nauce hebrajskiego.
  • współtwórca wielojęzycznego leksykonu języka hebrajskiego – leksykon języka hebrajskiego nie został przetłumaczony na większość języków świata, a przecież jest to jedno z najważniejszych narzędzi do studiowania i tłumaczenia Biblii. Ponieważ Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon w języku angielskim jest domeną publiczną, chcemy go przetłumaczyć na jak najwięcej języków i udostępnić bezpłatnie w systemie open source. Ten projekt jest dopiero przez nas przygotowywany – czekamy na odpowiednią liczbę wolontariuszy. Jeśli chcesz przyczynić się do tego dzieła w przyszłości, napisz do nas, opowiedz nam o sobie oraz o swojej nauce hebrajskiego.

Jakich tłumaczeń potrzebujemy?

Potrzebujemy wolontariuszy znających języki z poniższej listy, którzy pomogą nam w wymienionych zadaniach. Rozpocznij od skontaktowania się z nami, żeby dowiedzieć się, czy ktoś już przetłumaczył na Twój język:

  • Przetłumacz jak najwięcej elementów naszej strony internetowej. Oto film instruktażowy, jak to zrobić.
  • Przetłumacz lekcje gramatyki zawarte w naszych zasobach.
  • Przetłumacz tytuły i opisy naszych filmów z tej listy.
  • Pomóż nam przetłumaczyć ten skrypt na Twój język, a następnie znajdź kogoś ze świetnym głosem, który nagra go tak profesjonalnie, jak to tylko możliwe. Potrzebujemy głosu ciepłego, energicznego i radosnego. Możesz nawet nagrywać telefonem, jeśli masz cichy pokój (usiądź na łóżku i przykryj się grubym kocem jak namiotem, aby brzmiało bardziej profesjonalnie). Zakończyliśmy to już w następujących językach: włoski, hindi, chiński, amharski, tigrinya, jamajski patois, angielski, hiszpański, portugalski, francuski, rosyjski, malajalam, pakistańskie urdu, koreański, tajski, arabski, rumuński, mongolski, indonezyjski, suahili.

Ameryki:

  • hiszpański
  • portugalski

Afryka:

  • amharski
  • francuski
  • fula (fulani, fulfulde)
  • hausa
  • malgaski
  • suahili

Eurazja:

  • węgierski
  • rosyjski
  • chorwacki

Bliski Wschód i Afryka Północna:

  • arabski
  • paszto (pasztuński)
  • perski
  • urdu

Południowa Azja:

  • asamski
  • bengalski
  • gudźarati
  • hinduski
  • kannada
  • malajalam (drawidyjski)
  • marathi
  • nagamese (naga pidgin)
  • nepalski
  • orija
  • pendżabski
  • tamilski
  • telugu
  • urdu, pismo dewanagari

Azja:

  • birmański
  • cebuański
  • ilokański (iloko, ilokano)
  • khmerski
  • koreański
  • laotański
  • malezyjski
  • mandaryński
  • tagalski
  • tajski
  • wietnamski
  • japoński

Oceania:

  • bislama
  • indonezyjski
  • malajski papuaski
  • tok pisin

Czekamy na Twoją odpowiedź.