Pouvez-vous nous aider ?

Il est temps de passer à l'échelle mondiale

Nous voulons permettre en priorité aux personnes les plus démunies et les plus marginalisées d’avoir accès aux outils bibliques. Il est temps que 100 % de la population mondiale ait accès aux langues bibliques. Pour cela, nous avons besoin d’une armée de volontaires. Nous avons besoin de VOUS.

La stratégie des Langues Passerelles

La stratégie des Langues Passerelles exploite les opportunités du 21ème siècle pour fournir tout le contenu, la formation et les outils nécessaires à l’apprentissage des langues bibliques dans le plus petit nombre de langues véhiculaires, qui couvrent 100% des langues parlées collectivement par l’Eglise mondiale, à travers des schémas de multilinguisme (pour en savoir plus, voir unfoldingWord).

Nous voulons doter l’Église mondiale des langues bibliques afin qu’elle puisse faire des traductions de la Bible de qualité et durables (en savoir plus) et créer des ressources bibliques contextualisées et théologiquement solides dans toutes les langues où cela est nécessaire. C’est l’un des éléments les plus fondamentaux dont toute traduction ou église a besoin. Notre objectif est d’y parvenir en fournissant toutes nos ressources sous licences ouvertes et en collaborant ensuite avec les réseaux d’églises du monde entier pour les traduire dans les langues véhiculaires stratégiques. Il s’agit d’une entreprise de grande envergure.

C’est là que vous intervenez.

Nous avons besoin de volontaires dans les langues ci-dessous pour nous aider à réaliser la liste suivante. Nous avons mis en gras et au début les principales priorités. N’oubliez pas de nous contacter d’abord pour savoir si quelqu’un a déjà traduit dans votre langue :

  • Traduisez autant de notre page web que possible. Voici un tutoriel vidéo sur la façon de le faire.
  • Aidez-nous à traduire ce script dans votre langue, et trouvez quelqu’un avec une belle voix pour l’enregistrer de manière aussi professionnelle que possible.
  • Traduisez les titres et les descriptions de nos vidéos figurant sur cette liste.
  • Traduisez ces leçons de grammaire à partir de notre page de ressources.
  • Création d’un site web WordPress
  • Google Adwords
  • Optimisation du référencement Google
  • Traduisez les instructions sur l’utilisation de nos vidéos.
  • Faites des vidéos dans votre langue qui expliquent la grammaire hébraïque implicite dans nos vidéos.
  • Des personnes ayant un niveau d’hébreu intermédiaire ou avancé qui peuvent collaborer pour créer de nombreuses ressources gratuites de contenu compréhensible. Par exemple, des illustrations pour la lecture simple, l’animation ou la mise en scène d’histoires simples en hébreu. Le monde des langues bibliques a besoin de milliers de ressources de ce type, accessibles gratuitement à tous, pour que les gens puissent réussir leur apprentissage. Apprenez-en plus sur la raison de ce besoin dans cette vidéo et cette vidéo.
  • Des personnes qui peuvent nous aider à enregistrer des Bibles audio interlinéaires dans les langues passerelles. Par exemple, nous vous mettons en place un programme gratuit qui vous permet d’enregistrer dans votre langue ce qui a été enregistré en hébreu, phrase par phrase.
  • Au moins une personne de chaque langue qui est prête à être un point de contact pour ceux qui ont des questions sur les ressources dans cette langue. Nous afficherions les coordonnées de cette personne sur notre site web.

Si vous pouvez nous aider, veuillez nous contacter à l’adresse suivante : alephwithbeth (at) gmail.com.

Parlez-vous l’une de ces langues?

Si vous, ou une personne de votre connaissance, parlez couramment l’une des langues suivantes, et êtes disposés à nous aider pour l’un des besoins ci-dessus, contactez-nous à : alephwithbeth (at) gmail.com. Merci!

Afrique :

  • Amharique
  • Français
  • Fulfulde
  • Hausa
  • Plateau malgache
  • Swahili

Eurasie :

  • Hongrois
  • Russe
  • Croate

 

MENA-Pakistan :

  • Arabe
  • Pachto
  • Persan
  • Ourdou

Asie du Sud :

  • Assamais
  • Bengali
  • Gujarati
  • Hindi
  • Kannada
  • Malayalam
  • Marathi
  • Nagamese
  • Népalais
  • Oriya
  • Pendjabi
  • Tamil
  • Telugu
  • Ourdou, écriture devanagari (ur-Deva)

Asie :

  • Birman
  • Cebuano
  • Ilocano
  • Khmer
  • Coréen
  • Laotien
  • Malaisien
  • Mandarin
  • Tagalog
  • Thaï
  • Vietnamien
  • Japonais

Pacifique :

  • Bislama
  • Papouasie-Nouvelle-Guinée
  • Tok Pisin

Nous attendons de vos nouvelles.