¿Por qué la traducción de la Biblia?

Mateo 28:19

La Gran Comisión asume la tarea de traducir la Biblia

No puedes hacer discípulos de las naciones si esos discípulos no pueden acceder a la palabra de Dios en el idioma que mejor entienden.

Romanos 10:14 también asume la traducción de la Biblia: “¿Cómo, pues, invocarán a aquel en el cual no han creído?… ¿Y cómo oirán sin haber quien les predique?” No puedes predicar el evangelio de una manera clara y convincente a menos que uses el lenguaje que el grupo de personas entiende mejor. Una Biblia traducida permite que ese tipo de predicación florezca e impacte con poder en los corazones.

El crecimiento espiritual, la sana doctrina, las iglesias saludables, la educación teológica, los líderes humildes y conocedores, la lucha contra herejías como el evangelio de la prosperidad, todo depende de tener acceso a una Biblia que se comunique con claridad y precisión en el idioma del corazón de alguien.

Algunas estadísticas asombrosas

La necesidad

0 +
idiomas todavía no tienen el Antiguo Testamento
0 +
traductores necesitarán aprender hebreo
0
instituciones en medio de estos grupos de idiomas donde los traductores pueden aprender hebreo de forma gratuita a través de una metodología no occidental

Los grupos lingüísticos de todos los continentes anhelan la Biblia completa, lo que significa que también quieren el Antiguo Testamento (que nos gusta llamar el Primer Testamento). Cientos de grupos de personas solo tienen acceso al Nuevo Testamento y necesitan desesperadamente el Primer Testamento. ¿Te imaginas ser cristiano sin ningún Salmo en tu Biblia? ¿O sin Génesis?

Es hora de un cambio de paradigma

Da hebreo

Muchos traductores que quieren aprender hebreo a través de un método comunicativo, en lugar del método gramatical que la mayoría de los no occidentales encuentran intimidante. Pero durante años han tenido que ir a Israel para hacer eso, que es uno de los países más caros del mundo (más incluso que Estados Unidos, Reino Unido o Dinamarca). Esto significa que los profesores se ven obligados a cobrar o recaudar mucho dinero solo para cubrir los gastos de sus programas, y el traductor tiene que dejar su casa y su familia durante meses. A veces también se requiere que hablen inglés. Pueden ser extremadamente inteligentes, pero simplemente no lo pueden pagar. A otros se les pueden ofrecer becas, pero no pueden dejar su granja, ministerio o familia.

Por eso presentamos a nuestro método gratuito, disponible en todas partes. Esperamos que más personas se unan a nosotros para emplear un modelo libre de derechos de autor y obstáculos de costo.

Barato y escalable

En Aleph with Beth creemos que la formación en hebreo bíblico tiene que ser 1) escalable, 2) asequible y 3) disponible. Para satisfacer la necesidad masiva de capacitar a más de 10,000 traductores, necesitamos algo que se pueda copiar digitalmente y difundir fácilmente a miles de personas. La capacitación en persona es ideal, pero es un lujo que no se puede escalar para satisfacer las necesidades globales, por lo que no debería ser la única opción. Nuestros videos brindan una alternativa que no tiene límite en cuanto a la cantidad de personas que pueden usarlos para aprender, porque son de acceso público sin barreras y son monolingües (lo que significa que las personas no necesitan saber otro idioma como el inglés para aprender). Son asequibles porque son GRATIS. Y están disponibles en cualquier parte del planeta si alguien tiene un dispositivo para verlos, incluso donde no hay internet.
       Al crear este recurso, también esperamos empoderar y equipar a los maestros que quieran enseñar de esta manera localmente en cualquier parte del mundo. Pueden usar nuestros videos para guiar a las personas a través del proceso de aprendizaje y responder preguntas en el idioma local.

יָבֵ֥שׁ חָצִ֖יר נָ֣בֵֽל צִ֑יץ וּדְבַר־אֱלֹהֵ֖ינוּ יָק֥וּם לְעֹולָֽם׃

-Isa 40:8

Hebreo gratuito → Biblias completas → Personas completas

Si bien el Nuevo Testamento es maravilloso, es imposible de entender sin el Primer Testamento, la Biblia que Jesús y los apóstoles leyeron y amaron. Cuando Dios dijo por primera vez: “no solo de pan vivirá el hombre, mas de todo lo que sale de la boca de Jehová vivirá el hombre” (Dt. 8:3), no estaba hablando del NT. Entonces, dar la habilidad de leer y traducir el Primer Testamento es una forma de dar vida. ¡Estamos encantados de que se haya tomado el tiempo de aprender más sobre nuestra visión y la necesidad global! Si cree que esta es una iniciativa que vale la pena invertir, ¡sería un honor para nosotros que se uniera a nosotros en oración! Solo Dios puede darnos fuerza y satisfacer nuestras necesidades mientras buscamos construir estos recursos para la Iglesia global, para la traducción de la Biblia y mucho más.

Puedes ayudar a cambiar el mundo.